Vakencorner
|
EN KATASTROF HAR DRABBAT HOLOCASTLÖGNEN
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
|
Sionismen har nyligen drabbats av flera stora ideologiska katastrofer, huvudsakligen Professor Sands avslöjanden av de två lögnerna om landsflykten i Egypten och judarnas ursprungsland (Kazarien). Aktuellt är dessutom att Israel genom terrorbombningen av palestinierna i Gazagettot, avslöjat sitt rätta ansikte som en rasistiskt-marxistisk fascistregim och nu i dagarna i Malmö får veta vad svenskar och invandrare anser om Israels försök att få nobelpris i etnisk rensning.
Till detta kommer nu ytterligare en katastrof för sionismen genom att holocaustlögnens främste härförare, Elie Wiesel, avslöjats som bedragare av en fd. koncentrationsfånge. Följande text är hämtad från den kanadensiske akademikern Henry Makow's hemsida: http://www.henrymakow.com/translated_from_the_hungarian.html Är Nobelprisboken ett plagiat? Överlevare från Auschwitz Hävdar att Elie Wiesel är en Bedragare Traducteur Sans Frontiéres Översättare Utan Gränser Nedanstående artikel baseras på en intervju i Hajdú Online, detta efter att Miklos Gruner för några dagar sedan personligen, i sällskap av en ungersk kirurg, uppsökt tidningen och föreslagit en intervju. ----------------------------------- Vid 15 ås ålder, i maj 1944, blev Miklos Gruner tillsammans med sina föräldrar, samt en äldre och yngre bror, deporterad från Ungern till koncentrationslägret Auschwitz-Birkenau. Han talar om att hans mor och yngre bror dödades omedelbart efter deras ankomst till lägret. Sedan fick han själv, hans äldre bor och hans far, sina fångnummer tatuerade på armen och skickades att utföra tungt arbete i en fabrik för syntetiskt bränsle med koppling-ar till IG Farben, och där hans far dog sex månader senare. Efter detta skickades den äldre brodern till Mauthausen och den unga Miklos nu stod utan anhöriga, därför tog två äldre judiska fångar, också dem ungrare och vänner till hans avlidna far, honom under sitt beskydd. Dessa två beskyddare av den unge Miklos, var bröderna Lazar och Abraham Wiesel. Miklos Gruner och Lazar Wiesel blev under de följande månaderna goda vänner. 1944 var Lazar Wiesel 31 år gammal. Miklos glömde aldrig det nummer, A-7713, som nazisterna hade tatuerat in på Lazar. I januari 1945, när den ryska armen närmade sig, överfördes fångarna till lägret Buchenwald. Under de tre månader som förflyttningen tog, delvis per fot, delvis per tåg, så dog mer än hälften av fångarna och bland dessa var Abraham, Lazar Wiesels äldre bror. Den 8 april 1945, befriade den amerikanska armen Buchenwald. Mik-los och Lazar tillhörde de som överlevde lägervistelsen. Eftersom Miklos var sjuk i tuberku-los så skickades han till ett schweiziskt sjukhus och skiljdes från Lazar. Efter tillfrisknande, emigrerade Miklos till Australien medan hans äldre bror, som också överlevde kriget, ordnade sig en tillvaro i Sverige. 1986, många år senare, blev Miklos kontaktad i Österrike av en svensk tidning och inbjöds till Sverige med syftet att möta ”en gammal vän” vid namn Elie Wiesel... När Miklos svar-ade att han inte kände någon person med det namnet, talade man om att Elie Wiesel var samma person som Miklos var bekant med under namnet Lazar Wiesel och med fång-nummer A-7713... Eftersom Miklos fortfarande kom ihåg fångnumret blev han övertygad om att han skulle få möta sin gamla vän Lazar och accepterade därför lyckligt inbjudan om att flyga till Sverige den 14 December, 1986. Miklos förklarar: - "Jag var mycket glad av förväntan att få möta Lazar, men när jag klev av planet blev jag bedrövad av att se en man som jag inte kände igen, och som inte ens talade ungerska utan engelska med en stark fransk brytning... så vårt möte var över på några minuter. Som en avskedsgåva fick jag en bok med titeln, ”Natt”, av mannen och som han sade sig ha författat. Jag tog emot boken som vid tillfället var okänd för mig, men talade om för alla att den här mannen inte var den som han utgav sig för att vara”. Miklos drar sig till minnes, att Elie Wiesel under det här egendomliga mötet, vägrade att visa honom sitt intatuerade fångnummer på armen. Förklaringen var att han inte ville visa upp sin kropp. Miklos lägger till att Elie Wiesel efteråt visade sitt tatuerade nummer för en israelisk journalist och när Miklos senare mötte denna journalist, talade han om för Miklos att han inte haft tid att identifiera numret, men... var säker på att det inte var någon tatu-ering. Miklos förklarar: - ”Efter mötet med Elie Wiesel, forskade jag i tjugo år överallt där jag kunde och upptäckte att mannen som kallade sig Elie Wiesel, inte fanns med i några officiella listor över inter-nerade och därför aldrig hade varit i ett koncentrationsläger”. Mikos upptäckte också att boken som Elie Wisel gav honom 1986 och som han sade sig ha författat, i själva verket var skriven på ungerska av Miklos gamla vän Lazar Wiesel och utgiven 1955 i Paris under titeln, ”A Világ Hallgat", vilket betyder ungefär ”Världens Tystnad”. Boken hade sedan förkortats och skrivits om på franska, likväl som på engelska, för att 1958 ges ut under författarnamnet Elie Wiesel, med den franska titeln, ”La Nuit”, och den engelska titeln, ”Night”. Boken såldes i en upplaga av tio miljoner av Elie Wiesel, som till och med fick ett Nobel pris för den 1986, medan – som Miklos uttrycker det – den riktiga författaren Lazar Wiesel var mystiskt försvunnen... Elie Wiesel ville aldrig träffa mig igen, säger Miklos. Han blev väldigt framgångsrik: han tar 25 tusen dollar för ett 45 minuters tal om Holocaust. Jag har lämnat in en formell anmälan till FBI om att Elie Wiesel är en bedragare, men har inte fått svar. Jag har också klagat till den Svenska Kungliga Vetenskapsakademin utan resultat. De amerikanska och svenska media jag försökt kontakta var likgiltiga. Jag har fått motta anonyma samtal som talar om för mig att jag kan bli skjuten om jag inte håller tyst, men jag är inte rädd för döden längre. Jag har deponerat hela dossiers i fyra olika länder och, om jag skulle dö plötsligt, kommer de att offentliggöras. Världen måste bli upplyst om att Elie Wiesel är en bedragare och det är min sak att tala om det,. Jag kommer att publicera sanningen i en bok med namnet, ”Berättelsen om en Stulen Nobelpris Identitet”. ---------------- PERSONEN IDENTIFIERAD SOM ELIE WIESEL PÅ DET KÄNDA BUCHENWALD FOTOGRAFIET - ÄR INTE WIESEL Miklos Gruner och "Elie Wiesel" tillsammans på det mest Kända Holocaust fotot, taget i Buchenwald den 16 april, 1945. Gruner är identifierad som personen längst till vänster på nedersta raden, medan "Wiesel" är 7:e person från vänster i mellersta raden. Fotot togs i Buchenwald år 1945. Wiesel ser ganska gammal ut för att vara född 1928, dvs. 17 år. Jämnför med Miklos Gruner som var 16. Enligt Gruner så är denne man varken Lazar Wiesel eller Elie Wiesel. Han säger att Lazar Wiesel inte finns med på fotot. "Itt voltunk 1945. április 8-ig, itt szabadítottak fel minket a bevonuló amerikai csapatok. Én rajta is vagyok azon a fényképen, amelyet a táborról készítettek és bejárta a világot." Översättning: "Vi (han själv och Lazar) var där (Buchenwald) ända till den 8 april, 1945, då vi befriades av amerikanarna. Jag finns till och med själv med på lägerfotot som togs då av amerikanarna och som visats över hela världen", Min källa skriver: "Elie Wiesel (Haft-Nr. 123565)" är den sjunde (från vänster) på andra raden (från golvet). Lägg märke till att identitetsnumret som anges för Elie Wiesel på fotografiet (123565), inte ens stämmer med det nummer som Gruner säger tatuerades på Lazar Wiesel." Här finns en mycket stor och högupplöst kopia av Buchenwald fotografiet: http://upload.wikimedia.org/wikipedia ... e_Laborers_Liberation.jpg Titta på mannen som sägs vara Elie Wiesel: han är ingen tonåring utan en man i sena 20- el. 30-års åldern. Klicka på "Mehr Informationen" knappen(+) vänster nedtill för fångarnas identitet.
Posted on: 2009/3/7 4:50
|
|||
|
||||
|
Re: EN KATASTROF HAR DRABBAT HOLOCASTLÖGNEN
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
SSPX - The Swedish Crusade and Bishop Richard Williamson
http://www.youtube.com/results?search ... ard+Williamson+%28Pt+1%29
Posted on: 2009/3/7 9:55
|
|||
|
||||
|
Felaktigheten låg i översättningen
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
|
Vad avser felaktigheterna om Nobelpriset så har det nu kunnat konstaterats att felet låg i översättningen från ungerska till engelska, ej i själva intervjun som helt riktigt anger Nobels Fredspris. Den som vill kontrollera kan nyttja googles översättningtjänst och se att ordet "fred" finns på första raden under rubriken. Den skugga av bristfällig faktainsamlande som tidigare föll på Miklos Gruner kan därför nu lyftas bort.
Posted on: 2009/3/9 2:06
|
|||
|
||||
|
Anonym
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Quote:
Det var ju bra... han har ändå klagat hos the Swedish Royal Academy of Sciences står det i texten. Vilka pris har Vetenskapsakademien med att göra, tro? Det står även (fortfarande) att han fick ett Nobelpris för boken, det ska väl tolkas som att han fick Litteraturpriset. Han fick priset för, citat: "On Faith" panelist Elie Wiesel received the 1986 Nobel Prize for Peace in recognition of his long-time advocacy for oppressed peoples..." |
||||
|
||||
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
|
Quote:
Brister föreligger som sagt i den ungersk-engelska översättningen. Sannolikt har översättaren också slarvat till det ang. "Vetenskapsakademin". Denna akademi avhandlar bl.a. priset i fysik och kemi, så denna institution ligger utanför ämnet om man säger så. Både Makow och den ungerska nyhetssiten, har informerats om en felaktiga översättningen. Makow har också ändrat rubriken etc. för att justera felet ang. pris. Däremot är det nog så att Wiesel's (om det nu var han) fick fredspriset till stor del pga. sin litterära verksamhet. Så helt fel är det inte att som Makow gör i sin rubrik, skriva: "... "Night" Which Led to Nobel Peace Prize?... (dvs. boken "Night" som ledde fram till att han fick Nobels Fredspris). Vad gäller ändringar och justeringar av artiklar så måste dessa normalt förankras med upphovsrättsinnehavaren, dvs. den ungerska nyhetstjänsten. Den ungerska orginalartikeln ligger lätt tillgänglig på nätet, så det är bara en tidsfråga tills det föreligger exakta översättningar av artikeln både på engelska och svenska.
Posted on: 2009/3/9 15:22
|
|||
|
||||
|
Anonym
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Quote:
Vad är det för text du pratar om nu. Denna : http://www.henrymakow.com/translated_from_the_hungarian.html har inget sådant i rubriken. |
||||
|
||||
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
|
Quote:
Henry Makow presenterar först sina artiklar på www.henrymakow.com och sedan arkiveras dessa på adress som ovan. På arkivsidan hittar du ej extrarubriken, men däremot kan du hitta denna rubriktext på ingångssidan:"Did Elie Wiesel Plagiarize "Night" Which Led to Nobel Peace Prize? Where is author Lazar Wiesel?"
Posted on: 2009/3/9 16:22
|
|||
|
||||
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
||||
|---|---|---|---|---|
|
|
Intressant fakta att smälta, tackar för en intressant tråd
Posted on: 2009/3/15 20:00
|
|||
|
Nu har du ingen ursäkt att förneka sanningen längre!
Vilka är NWO? vilka är Eliten? Svaret finner du här: http://www.radioislam.org/dom/3svp.htm Mer om zionismen: http://www.radioislam.org/palestine/sv/jude-blottlagger-den-judis... |
||||
|
||||
|
Anonym
|
Re: Felaktigheten låg i översättningen
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Elie Wiesel Stole Book & Identity Says Survivor
http://www.savethemales.ca/ |
||||
|
||||
Paypal
Facebook
Gå även med i vår facebook-grupp och bli en av de över 15 000 som diskuterar där.
Login
Vilka är Online
Nya medlemmar
|
test_user |
01/01/2020 |
| brifrida | 09/05/2019 |
| Turbozz | 08/15/2019 |
| Fr4nzz0n | 07/30/2019 |
| Egenerfarenhett | 05/19/2019 |
Bloggar o Länkar
I11time.dk
911 Truth i Danmark.
Se verkligheten
Dissekerar skildringar från massmedia.
Den dolda agendan
Nyheter på svenska.
Klarsikt
Mats Sederholm & Linda Bjuvgård.
Dominic Johansson
Hjälp Dominic att komma hem.
Mjölkpallen
Mjölkpallen är samlingsplatsen där bonnförnuftet tros ha sitt säte.
911truth.no
911 Truth i Norge.
Nyhetsspeilet.no
Nyheter på norska.
En bild säger mer ...
Citat från eliten som bilder.
Folkvet
Sanningen är dold bland lögnerna
Fred & Frihet
Geoengineering.se
Hur påverkar geoengineering dig?
Grundläggande frihetsbegrepp på svenska








